Suche

FAKTuell - Archiv - Links

►  Frank-Stelzer-Interview Archiv

Stelzer Motor * Frank Stelzer & Christopher Ray * Stelzermotor-Werkstatt (c)FAKTuell 2006

faktorlFaceBookLogo

Spende

Ein Danke mit einem Klick.

Summe: 

BGE

CoverBild2bge280schild

Bedingungsloses Grundeinkommen & BIG in Namibia

 

  

  

  

  

  

  


BGEzeitgerechtBuergergehalt

 CoverKetarioFettsein

KetarioCoverHungern

FAKTuell - Aktion

Besser Leben - Ego ist:  Immer erst ICH

PrekariatMachtStaat300610px220

Meinung

meinung

Im Test: E-Zigarette

FriedbertWpabloBoehm Ich rede nicht von Sprache. Sprache ist reden, schreiben und Geschriebenes verstehen. Reden ist die erste Stufe von Sprache. Nie konnte ich mich auf dieser Stufe wohlfühlen. Ich gehöre nicht zu den Leuten, die sagen „wie kann ich wissen, was ich denke, bevor ich gehört habe, was ich sage?".

Als in Süddeutschland Aufgewachsener habe ich mich eine Zeitlang an den Spruch geklammert: „Die Norddeutschen sind wie eine Taschenuhr – tic,tic,tic,tic. Und die Süddeutschen – tac – wie eine – tac – Turmuhr – tac. Aber beide zeigen zur gleichen Zeit die Zwölfe an. Das ist aber bloss die halbe Wahrheit.

Reden ist der unmittelbare Ausdruck der Gefühlswelt. Damit dieser Ausdruck beim Hörer einen Eindruck erweckt, muss er dessen Gefühlswelt ansprechen. Dabei ist die Körpersprache sehr hilfreich, aber nicht ausreichend. Es müssen die Ausdrücke und der Zungenschlag dazukommen, die beim Hörer Emotionen erwecken. In aller Regel sind das Laute, welche in dessen früher Kindheit eine Gefühlswelt schufen – muttersprachliche, nachbarschaftliche, Kindergarten-, Bolzplatz-, Zeltlager- und Tanzschullaute – und recht wenig mit geschriebener Hochsprache zu tun haben.

Meine Mutter sprach ein Hochdeutsch, das durch allerlei von meinem Grossvater übernommene schwäbischen Keime und meiner Grossmutter verdankten altbayrischen Einsprengsel verunreinigt war. Damit kam ich auf der Strasse nicht durch. Um die Gefühlswelt meiner Spezis zu erreichen, hätte ich das breiteste Oberschwäbisch anzuwenden gehabt, das man sich vorstellen kann. Ich brachte es aber nur zu Mitteloberschwäbisch und hätte eine unglückliche Kindheit gehabt, wenn nicht viele Flüchtlingskinder meine Redemängel geteilt hätten.

Der schlesischen Familie meines früh verstorbenen Vaters klangen die Laute meiner Kindheit allesamt barbarisch. Dort herrschte ein preussisches, mit entzückenden schlesischen Kringeln geschmücktes Hochdeutsch - im Falle meiner dortigen Grossmutter mit französischen Redensarten gesprenkelt, wie sie wohl im 19. Jahrhundert höheren Töchtern gelehrt worden waren. Ich hörte auf der Schule – neben Englisch – zwar auch ein wenig Französisch, aber mit schlesischen Kringeln wusste ich zunächst nicht viel anzufangen, genau so wenig wie jene mit meinen schwäbisch-bayerischen Splittern. Irgendwie führte die Liebe dann aber doch zu einer angemessenen Übereinstimmung der Gefühlswelten.

Mit einem solchen Katalysator konnte ich nicht rechnen, als mein Beruf mich nach Hamburg führte. Zwar konnte ich mich im Büro, nachdem ich das rollende gegen ein Gaumen-R eingetauscht hatte, ganz gut in einem langsamen Hochdeutsch ausdrücken („dich wird mal eine Strassenwalze überfahren" wurde mir gesagt). Aber beim Skatspielen war das längst nicht ausreichend. Woher sollte ich wissen, was „plietsch" und „muksch" und „fünsch" bedeutet? Ganz abgesehen davon, dass dann im Segelhafen sowieso überwiegend platt gesnackt wurde. Ich habe dann doch gute Freunde dort bekommen, etwa durch einige wider Erwarten gewonnene „Grand ohne Vier" oder durch akzeptablen Einsatz als Vorschotmann, aber gewiss nicht durch Reden.

Was mich in Bezug auf Reden in Argentinien erwartete, eröffnete mir in den ersten Tagen mein Spanischlehrer (übrigens einer, der Spanisch mit sehr starkem Stuttgarter Akzent sprach): „ Ich kann dir Grammatik und Ortographie beibringen", sagte er (und tat das dann auch) „aber glaub' bloss nicht, dass du je wie ein Argentinier sprechen wirst. Ab einem gewissen Alter sind Mund- und Kehlmuskulatur nicht mehr fähig, sich auf neue Laute umzustellen."

Recht hatte er! Ich versuchte alles Mögliche. Manche Landsleute staunten darüber, wie schnell ich das rollende R (wieder) beherrschte. Darüber hinaus trieb ich mich in allen Gegenden herum, in denen man die Gassensprache lernen konnte. Lunfardo mit deutschem Akzent ist aber doch nicht das Richtige und beinahe so lächerlich, wie wenn ein Preusse es auf Bayerisch versucht. Meine cordobeser Frau hat mich gewiss nicht wegen meiner verführerischen Reden geheiratet. Sie half mir, ganz im Gegenteil, den Zungenschlag zu verbessern. Auch dadurch, dass ich durch sie Gelegenheit hatte, ziemlich tief in die Urgründe des Argentiniertums einzudringen: Eine weitläufige Familie, zum grossen Teil im Binnenland ansässig, mit enger Beziehung zur Volksmusik. Den Gedanken, Gitarre zu lernen, gab ich bald wieder auf. Aber ich lernte einige Folkloretexte, sang, nahm am Viehtreiben und an Hasenjagden teil, an „Peñas", Schlachtfesten und natürlich an unzähligen Asados. Immer als halber Aussenseiter, denn gleichberechtigtes Reden lernte ich dadurch nicht.
Wenn mehrere Leute übers Kreuz reden, bricht meine Gefühlswelt zusammen. Die absolute Grenze für meine argentinische Geselligkeit ist der „Truco". Truco ist ein Kartenspiel, bei dem es am Allerwenigsten auf die Karten ankommt. Wichtig ist die blitzschnelle Interpretation der kleinsten Geste, eines anscheinend achtlos hingeworfenen Wortfetzens, grosssprecherischer oder übertrieben demütiger Wortmalereinen der Mitspieler und deren unverzügliche Beantwortung durch gleichermassen hinterhältige, missverständliche und meist witzige eigene Redekapriolen. Ein paar Mal versuchte ich, Truco zu lernen. Ich fühlte mich dabei wie in einem Tennismatch gegen Federer.

Inzwischen habe ich das Reden weitgehend aufgegeben. Dabei mag ich Silber eigentlich lieber als Gold und bewundere einen ausgezeichneten Redner ohne Einschränkung. Dennoch würde ich einen solchen nicht bitten, mich anzurufen.

 

Share Button

Kommentare   

 
0 #1 Säckl 2011-07-05 12:35
Schwätze musst Pablo, als Schwaab gibts nur Schwätze :-)
Zitieren
 

Kommentar schreiben


Sicherheitscode
Aktualisieren

FAKTuell-Verlag
Hrsg. Momo Lenz

Faktor-L

BioNerds und das Liebesprinzip

 


Faktor-L
Kein Plan B
FaktorLkeinPlanBCoverMomoLenz200px

faktor-L
Nimms Leicht!
Schlank durch...
NimmsLeicht Cover


faktor-L
Neue Medizin & HCG
faktor-L Neue Medizin & HCG * Homöopathie  * oder: Hamer trifft Hahnemann

faktor-L  * Neue Medizin 1
Die Wahrheit über Dr. Hamers Entdeckung
Krebs und andere heilbare Krankheiten
Mit einer Einführung
in die Neue Medizin von:
Professor Dr. Hans-Ulrich Niemitz

faktor-L * 1 Neue Medizin * Die Wahrheit über Dr. Hamers Entdeckung - Krebs und andere heilbare Krankheiten 

 

faktor-L * Handbuch Neue Medizin 2
Die Wahrheit über Dr. Hamers Entdeckung
Konflikte - Auslöser - Verlauf
bei Krebs und anderen heilbaren Krankheiten
Inklusive: Lexikon der Neuen Medizin

faktor-L * 2 Handbuch Neue Medizin - mit Lexikon 


 
Neue Medizin Basiswissen
eBook 2,99faktor-L * Neue Medizin * Bioblatt 1 * Basiswissen (faktor-L * Bioblatt) [Kindle Edition] Neue Medizin  07.06.2011

faktor-LNeue Medizin 8
100 Tage Herzinfarkt
Alles mein Revier

faktor-L * Neue Medizin 8 * 100 Tage Herzinfarkt - alles mein Revier 
 


HIV - AIDS
und die Virenlüge

Ein Esstisch-Gespräch mit
Dr. Stefan Lanka & Karl Krafeld

faktor-L 6 * HIV - AIDS und die Virenlüge * Interview mit Dr. Stefan Lanka & Karl Krafeld
 

faktor-L * Neue Medizin 3
Therapie und Praxis
Das Methoden-ABC

faktor L * 3 * Neue Medizin * Therapie und Praxis * Das Methoden ABC 

faktor-L * Band 5

Katzen ...was sonst

Natürlich kann man ohne Katzen leben.
Aber weshalb sollte man...
Special: Neue Medizin für Tiere

Katzen ...was sonst * Was Sie schon immer über Katzen wissen wollten


faktor-L  *
Neue Medizin 7
Das Selbst und das Ich
Spurensuche

faktor-L Neue Medizin 7 * Das Selbst und das Ich - Spurensuche * Regressionstherapie 

BGE Handbuch 07.06.2011